2 Samuel 14:16

SVWant de koning zal horen, om zijn dienstmaagd te redden van de hand des mans, die [voorheeft] mij en mijn zoon te zamen van Gods erve te verdelgen.
WLCכִּ֚י יִשְׁמַ֣ע הַמֶּ֔לֶךְ לְהַצִּ֥יל אֶת־אֲמָתֹ֖ו מִכַּ֣ף הָאִ֑ישׁ לְהַשְׁמִ֨יד אֹתִ֤י וְאֶת־בְּנִי֙ יַ֔חַד מִֽנַּחֲלַ֖ת אֱלֹהִֽים׃
Trans.

kî yišəma‘ hammeleḵə ləhaṣṣîl ’eṯ-’ămāṯwō mikaf hā’îš ləhašəmîḏ ’ōṯî wə’eṯ-bənî yaḥaḏ minnaḥălaṯ ’ĕlōhîm:


ACטז כי ישמע המלך להציל את אמתו מכף האיש להשמיד אתי ואת בני יחד מנחלת אלהים
ASVFor the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
BEFor the king will give ear, and take his servant out of the power of the man whose purpose is the destruction of me and my son together from the heritage of God.
DarbyFor the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
ELB05denn der König wird erhören, um seine Magd aus der Hand des Mannes zu erretten, der mich und meinen Sohn zusammen aus dem Erbteil Gottes vertilgen will.
LSGOui, le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de ceux qui cherchent à nous exterminer, moi et mon fils, de l'héritage de Dieu.
Schdenn der König wird seine Magd erhören, daß er mich errette aus der Hand des Mannes, der mich samt meinem Sohn aus dem Erbe Gottes vertilgen will.
WebFor the king will hear, to deliver his handmaid from the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel